林纾翻译的()一书是我国第一部有影响的长篇翻译小说。A、 《苦世界》B、 《域外小说集》C、 《笑面人》D、 《巴黎茶花女遗事》
点击查看答案
以《巴黎茶花女遗事》为例试析林译小说的文学史意义。
小说《茶花女》是法国哪个作家的作品?()A、维克多·雨果B、大仲马C、小仲马
林纾汉译小说的第一部,是法国作家()的《巴黎茶花女遗事》。
我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说(),被公认是我国最早的一部直译小说。A、《巴黎茶花女遗事》B、《四日》C、《变法通义》D、《毒蛇圈》
由王寿昌口述,林纾笔述,刊行于1899年的法国小仲马的小说《巴黎茶花女遗事》,这是林纾参与翻译的第一部小说,也是我国第一部有影响的长篇翻译小说。我国自宋元以来小说章回体这一平铺直叙而又呆板的固定形式,是林纾将()译介到中国之后才打破的。
小说《茶花女》的作者是法国作家()。