“信、达、雅”的翻译标准是鲁迅提出来的。
张学友的歌曲《吻别》被翻译为英文版Take me to your heart,译词忠实地再现了原词的思想内容,属于“信、达、雅”的佳例。
点击查看答案
能够让儒学中的“仁义礼智”长期存在的是()。A、信B、达C、雅D、让
翻译理论中的“信、达、雅”三标准最早是由()提出的。A、梁启超B、林纾C、严复
王国维提出的“信、达、雅”三标准,在近现代中国翻译界产生了极为深远的影响。
信、雅、达
什么叫“信、达、雅”?
近代翻译家严复在《天演论》凡例中提出了著名的()三点论,是近代最具影响力的翻译理论.A、美B、雅C、信D、善E、达